新(xīn)闻资讯

information news

主页 / 新(xīn)闻中心 / 新(xīn)闻资讯

提气!一起来看习主席进博会上的知识产权金句

2022-03-25 11:17:05

第二届中國(guó)國(guó)际进口博览会5日在上海举行,國(guó)家主席习近平出席开幕式并发表题為(wèi)《开放合作 命运与共》的主旨演讲。


创新(xīn)发展是引领世界经济持续发展的必然选择。為(wèi)了更好运用(yòng)知识的创造以造福人类,我们应该共同加强知识产权保护,而不是搞知识封锁,制造甚至扩大科(kē)技鸿沟。

——习近平在第二届中國(guó)國(guó)际进口博览会开幕式上的主旨演讲

中國(guó)将不断完善市场化、法治化、國(guó)际化的营商(shāng)环境,放宽外资市场准入,继续缩减负面清单,完善投资促进和保护、信息报告等制度。中國(guó)将营造尊重知识价值的环境,完善知识产权保护法律體(tǐ)系,大力强化相关执法,增强知识产权民(mín)事和刑事司法保护力度。

 

——习近平在第二届中國(guó)國(guó)际进口博览会开幕式上的主旨演讲

主旨演讲全文(wén)如下

开放合作 命运与共——在第二届中國(guó)國(guó)际进口博览会开幕式上的主旨演讲


(2019年11月5日,上海)

中华人民(mín)共和國(guó)主席 习近平

尊敬的马克龙总统,

尊敬的霍尔尼斯总理(lǐ)、米佐塔基斯总理(lǐ)、布尔纳比奇总理(lǐ),

尊敬的各位议長(cháng),

尊敬的各位國(guó)际组织负责人,

尊敬的各代表团团長(cháng),

各位来宾,

女士们,先生们,朋友们:


在这多(duō)彩的深秋时节,很(hěn)高兴同大家相聚在黄浦江畔。现在,我宣布,第二届中國(guó)國(guó)际进口博览会正式开幕!


首先,我谨代表中國(guó)政府和中國(guó)人民(mín),并以我个人的名义,对遠(yuǎn)道而来的各位嘉宾,表示热烈的欢迎!向来自世界各地的新(xīn)老朋友们,致以诚挚的问候和良好的祝愿!


一年前,我们在这里成功举办首届中國(guó)國(guó)际进口博览会。今天,更多(duō)朋友如约而至。本届中國(guó)國(guó)际进口博览会延续“新(xīn)时代,共享未来”的主题。我相信,各位朋友都能(néng)乘兴而来、满意而归!


女士们、先生们、朋友们!


去年,我在首届进博会上宣布了中國(guó)扩大对外开放的5方面举措,对上海提出了3点开放要求。一年来,这些开放措施已经基本落实。其中,上海自由贸易试验區(qū)临港新(xīn)片區(qū)已经正式设立,我们还在其他(tā)省份新(xīn)设6个自由贸易试验區(qū);上海证券交易所设立科(kē)创板并试点注册制已经正式实施;長(cháng)三角區(qū)域一體(tǐ)化发展已经作為(wèi)國(guó)家战略正式实施;外商(shāng)投资法将于明年1月1日起实行;全面实施准入前國(guó)民(mín)待遇加负面清单管理(lǐ)制度已经出台;扩大进口促进消费、进一步降低关税等取得重大进展。去年,我在进博会期间举行的双边活动中同有(yǒu)关國(guó)家达成98项合作事项,其中23项已经办结,47项取得积极进展,28项正在加紧推进。


女士们、先生们、朋友们!


经济全球化是历史潮流。長(cháng)江、尼罗河、亚马孙河、多(duō)瑙河昼夜不息、奔腾向前,尽管会出现一些回头浪,尽管会遇到很(hěn)多(duō)险滩暗礁,但大江大河奔腾向前的势头是谁也阻挡不了的。


世界经济发展面临的难题,没有(yǒu)哪一个國(guó)家能(néng)独自解决。各國(guó)应该坚持人类优先的理(lǐ)念,而不应把一己之利凌驾于人类利益之上。我们要以更加开放的心态和举措,共同把全球市场的蛋糕做大、把全球共享的机制做实、把全球合作的方式做活,共同把经济全球化动力搞得越大越好、阻力搞得越小(xiǎo)越好。


為(wèi)此,我愿提出以下几点倡议。


第一,共建开放合作的世界经济。当今世界,全球价值链、供应链深入发展,你中有(yǒu)我、我中有(yǒu)你,各國(guó)经济融合是大势所趋。距离近了,交往多(duō)了,难免会有(yǒu)磕磕碰碰。面对矛盾和摩擦,协商(shāng)合作才是正道。只要平等相待、互谅互让,就没有(yǒu)破解不了的难题。我们应该坚持以开放求发展,深化交流合作,坚持“拉手”而不是“松手”,坚持“拆墙”而不是“筑墙”,坚决反对保护主义、单边主义,不断削减贸易壁垒,推动全球价值链、供应链更加完善,共同培育市场需求。


第二,共建开放创新(xīn)的世界经济。创新(xīn)发展是引领世界经济持续发展的必然选择。当前,新(xīn)一轮科(kē)技革命和产业变革正处在实现重大突破的历史关口。各國(guó)应该加强创新(xīn)合作,推动科(kē)技同经济深度融合,加强创新(xīn)成果共享,努力打破制约知识、技术、人才等创新(xīn)要素流动的壁垒,支持企业自主开展技术交流合作,让创新(xīn)源泉充分(fēn)涌流。為(wèi)了更好运用(yòng)知识的创造以造福人类,我们应该共同加强知识产权保护,而不是搞知识封锁,制造甚至扩大科(kē)技鸿沟。


第三,共建开放共享的世界经济。我们应该谋求包容互惠的发展前景,共同维护以联合國(guó)宪章宗旨和原则為(wèi)基础的國(guó)际秩序,坚持多(duō)边贸易體(tǐ)制的核心价值和基本原则,促进贸易和投资自由化便利化,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。我们应该落实联合國(guó)2030年可(kě)持续发展议程,加大对最不发达國(guó)家支持力度,让发展成果惠及更多(duō)國(guó)家和民(mín)众。


女士们、先生们、朋友们!


站在新(xīn)的历史起点,中國(guó)开放的大门只会越开越大。中國(guó)共产党刚刚举行了十九届四中全会,制定了关于坚持和完善中國(guó)特色社会主义制度、推进國(guó)家治理(lǐ)體(tǐ)系和治理(lǐ)能(néng)力现代化若干重大问题的决定,其中包括很(hěn)多(duō)深化改革、扩大开放的重要举措。我们将坚持对外开放的基本國(guó)策,坚持以开放促改革、促发展、促创新(xīn),持续推进更高水平的对外开放。


第一,继续扩大市场开放。中國(guó)有(yǒu)近14亿人口,中等收入群體(tǐ)规模全球最大,市场规模巨大、潜力巨大,前景不可(kě)限量。中國(guó)老百姓有(yǒu)一句话,叫作“世界那么大,我想去看看”。在这里我要说,中國(guó)市场这么大,欢迎大家都来看看。中國(guó)将增强國(guó)内消费对经济发展的基础性作用(yòng),积极建设更加活跃的國(guó)内市场,為(wèi)中國(guó)经济发展提供支撑,為(wèi)世界经济增長(cháng)扩大空间。中國(guó)将更加重视进口的作用(yòng),进一步降低关税和制度性成本,培育一批进口贸易促进创新(xīn)示范區(qū),扩大对各國(guó)高质量产品和服務(wù)的进口。中國(guó)将推动进口和出口、货物(wù)贸易和服務(wù)贸易、双边贸易和双向投资、贸易和产业协调发展,促进國(guó)际國(guó)内要素有(yǒu)序自由流动、资源高效配置、市场深度融合。


第二,继续完善开放格局。中國(guó)对外开放是全方位、全领域的,正在加快推动形成全面开放新(xīn)格局。中國(guó)将继续鼓励自由贸易试验區(qū)大胆试、大胆闯,加快推进海南自由贸易港建设,打造开放新(xīn)高地。中國(guó)将继续推动京津冀协同发展、長(cháng)江经济带发展、長(cháng)三角區(qū)域一體(tǐ)化发展、粤港澳大湾區(qū)建设,并将制定黄河流域生态保护和高质量发展新(xīn)的國(guó)家战略,增强开放联动效应。


第三,继续优化营商(shāng)环境。营商(shāng)环境是企业生存发展的土壤。今年10月24日,世界银行发表《2020营商(shāng)环境报告》,中國(guó)营商(shāng)环境排名由46位上升到31位,提升15位。上个月,中國(guó)公布了《优化营商(shāng)环境条例》。今后,中國(guó)将继续针对制约经济发展的突出矛盾,在关键环节和重要领域加快改革步伐,以國(guó)家治理(lǐ)體(tǐ)系和治理(lǐ)能(néng)力现代化為(wèi)高水平开放、高质量发展提供制度保障。中國(guó)将不断完善市场化、法治化、國(guó)际化的营商(shāng)环境,放宽外资市场准入,继续缩减负面清单,完善投资促进和保护、信息报告等制度。中國(guó)将营造尊重知识价值的环境,完善知识产权保护法律體(tǐ)系,大力强化相关执法,增强知识产权民(mín)事和刑事司法保护力度。


第四,继续深化多(duō)双边合作。中國(guó)是國(guó)际合作的倡导者和多(duō)边主义的支持者。中國(guó)支持对世界贸易组织进行必要改革,让世界贸易组织在扩大开放、促进发展方面发挥更大作用(yòng),增强多(duō)边贸易體(tǐ)制的权威性和有(yǒu)效性。今天下午,中方将主办世贸组织小(xiǎo)型部長(cháng)会议。我们期待各方坦诚交换意见,共同采取行动,為(wèi)完善全球经济治理(lǐ)贡献正能(néng)量。我高兴地得知,昨天區(qū)域全面经济伙伴关系协定15个成员國(guó)已经整體(tǐ)上结束谈判,希望协定能(néng)够早日签署生效。中國(guó)愿同更多(duō)國(guó)家商(shāng)签高标准自由贸易协定,加快中欧投资协定、中日韩自由贸易协定、中國(guó)-海合会自由贸易协定谈判进程。中國(guó)将积极参与联合國(guó)、二十國(guó)集团、亚太经合组织、金砖國(guó)家等机制合作,共同推动经济全球化向前发展。


第五,继续推进共建“一带一路”。目前,中國(guó)已经同137个國(guó)家和30个國(guó)际组织签署197份共建“一带一路”合作文(wén)件。中國(guó)将秉持共商(shāng)共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理(lǐ)念,努力实现高标准、惠民(mín)生、可(kě)持续目标,推动共建“一带一路”高质量发展。


女士们、先生们、朋友们!


面向未来,中國(guó)将坚持新(xīn)发展理(lǐ)念,继续实施创新(xīn)驱动发展战略,着力培育和壮大新(xīn)动能(néng),不断推动转方式、调结构、增动力,推动经济高质量发展,為(wèi)世界经济增長(cháng)带来新(xīn)的更多(duō)机遇。


我相信,中國(guó)经济发展前景一定会更加光明,也必然更加光明。从历史的長(cháng)镜头来看,中國(guó)发展是属于全人类进步的伟大事业。中國(guó)将张开双臂,為(wèi)各國(guó)提供更多(duō)市场机遇、投资机遇、增長(cháng)机遇,实现共同发展。


女士们、先生们、朋友们!


中华文(wén)明历来主张天下大同、协和万邦。希望大家共同努力,不断為(wèi)推动建设开放型世界经济、构建人类命运共同體(tǐ)作出贡献!


謝(xiè)謝(xiè)大家。

分(fēn)享此文(wén)章至:
请保存或扫描二维码